|By Alan Sullivan and Seree Cohen Zohar
The Dakota Institute Press, 2012
A fresh translation of seventy-three Psalms of David translated with deep emotion. These lyrical, metrical, and beautiful poems will come alive for some for the first time. Unless you read Hebrew, there can be no better authentic translation of these Psalms.
"To have done all this (…) while simultaneously dying of cancer, bespeaks a superhuman effort of will. Believe the energy of its production comes through the expressiveness of the text. The translation more often than not soars, at times into incandescence." -Monsignor Robert Laliberte, Censor Librorum
"David's poems, penned so long ago, are inspired hymns of valor and trust. These inspiring new translations of David's Psalms, with their respect for the original Hebrew, cannot but appeal to the modern reader of poetry." - Yondav Kaploun, Prime Minister's Prize for Hebrew Literature 1996
Listen to an audio link here: http://www.prairiepublic.org/radio/hear-it-now?post=44776